Перевод "live in" на русский
Произношение live in (лив ин) :
lˈɪv ɪn
лив ин транскрипция – 30 результатов перевода
Tell Baker that I told him all that I know already.
Tell him I want to live in peace, understand?
There is no use to go on tormenting me!
Скажи Бейкеру, я уже рассказал ему все что знаю.
Скажи, я хочу жить мирно. Ясно?
Продолжать пытать меня бесполезно!
Скопировать
Look, Miss Sengupta, it's not good for us to talk too much.
You see, we live in a world of shadows, so it's best not to show the public too much of our flesh and
You understand?
Послушайте, мисс Сенгупта, нам не следует так много говорить.
Видите ли, мы живем в мире теней, так что будет лучше не показывать на публике свое нутро.
Понимаете?
Скопировать
Everything I've done will be examined and re-examined with X-rays fluoroscopes, microscopes, shadowgraphs smelly chemicals and all sorts of...
We live in a crass, commercial world, with no faith or trust.
We must keep prof. Bauer from examining the 'Venus'.
Бум! Все мои полотна будут проверяться и перепроверяться икс-лучами, бета-лучами, микроскопами, гороскопами, вонючими реактивами. А!
Воистину мы живем в обществе потребления, без веры, идеалов.
Нужно помешать профессору Бауэру исследовать Венеру.
Скопировать
As if, despite dispensing with belief in him, it was still useful for someone, for some part to be charged with carrying all the misery in the world.
We live in the Castle.
There are worse things than tyranny, than silence.
Словно даже уклоняясь от веры в него, это было в самом деле удобно, что кто-то где-то был в ответе за все невзгоды мира...
Мы живем в Замке.
И у его стен есть вещь хуже тирании — это тишина.
Скопировать
Things are going to get ugly here.
You know, we live in a part of the universe that's already old, where nothing much happens, whereas elsewhere
KISS TOMORROW GOODBYE Silence!
Скоро произойдёт что-то нехорошее.
Мы в старой части Света, в которой ничего значительного не происходит.
Молчать!
Скопировать
Front, rear, right, left - everywhere water!
- I want to live in the mountains.
- Go back to Meuger.
Впереди, сзади, справа, слева - сплошная вода!
- Хочу жить в горах.
- Вернись в Меже.
Скопировать
What are you getting at?
A man like that would need a pretty good reason for coming to live in a place like this.
It's obvious he's running away from something.
К чему вы клоните?
У такого человека должны быть веские причины, чтобы согласиться жить в таком месте.
Понятно, что так он пытается убежать от чего-то.
Скопировать
- Sure!
L've learned to live in a white man's world.
Grab all you can, anytime you can.
- Да.
Я научился жить в мире белых.
Я научился делать также, как и они, воруй, когда есть возможность.
Скопировать
The poor starve in the meantime.
Three times the Lord to live in Dublin!
Viva!
А бедные голодают.
Трижды ура лорду-мэру Дублина!
Ура!
Скопировать
Comrades. Thanks to our pilots our fields will be blooming.
And today, when we live in the time of progress.
Very clever chick.
Потому что с нашими пилотами поля вокруг будут цвести.
Сегодня, когда мы живём в эпоху прогресса, когда даже сердце, которое бьётся в нашей груди, не обязательно должно быть нашим...
Очень умная баба.
Скопировать
It was as you said.
Now everyone should be able to live in peace.
I thank you in my father's place.
Всё, как ты сказал.
Теперь все смогут жить в мире.
Я благодарю тебя от имени своего отца.
Скопировать
I'll pick the hardest riddle for him.
Destined to live in a cage, though I'm a bird I cannot roost, nor peck, nor fly, nor nest.
Papa, set the stopwatch!
Ему я загадаю самую трудную загадку.
Маленький, удаленький, сквозь землю прошел, красную шапочку нашел!
Папа, засеки время!
Скопировать
I guess I'd do it all different.
First off I wouldn't live in the same state where we pull our jobs.
We'd live in another state and stay clean there.
Ну, думаю, сделал бы все по-другому.
Во-первых, я не стал бы жить в тех штатах, где мы грабили банки.
Мы жили бы в одном штате и были бы чисты.
Скопировать
First off I wouldn't live in the same state where we pull our jobs.
We'd live in another state and stay clean there.
Then when we wanted to take a bank, we'd go into the other state.
Во-первых, я не стал бы жить в тех штатах, где мы грабили банки.
Мы жили бы в одном штате и были бы чисты.
А грабить банки ездили бы в другой штат.
Скопировать
That's where it's supposed to go.
So you live in New York, Mr. Duke.
Yes, ma'am. I do.
Для того оно и нужно.
Так вы в Нью-Йорке живёте, мистер Дюк?
Вернь, мэм.
Скопировать
Cordy, if we could just talk things over.
Just like I'm not going to live in New York.
Of course you're going to live in New York.
Корди. Нам просто нужно обсудить всё.
Так же, как я не собираюсь жить в Нью-Йорке.
Конечно же ты будешь жить в Нью-Йорке.
Скопировать
Just like I'm not going to live in New York.
Of course you're going to live in New York.
Because I'm not going to marry you.
Так же, как я не собираюсь жить в Нью-Йорке.
Конечно же ты будешь жить в Нью-Йорке.
Потому что я не выхожу за тебя замуж.
Скопировать
To that man on the bridge.
I am what I am, Leila, and if there are self-made purgatories, and we all have to live in them,
mine can be no worse than someone else's.
За этого человека на мостике.
Я такой, какой есть, Лейла, и если существуют чистилища, и мы должны жить в них,
мое ничем не хуже других.
Скопировать
- I'm not afraid of anything. Why should I be afraid? !
It's not like we live in a forest or in America!
- What?
Не в лесу живем и не в Америке...
- А что, в Америке страшно?
- Страшно.
Скопировать
Well?
He wants us to live in peace.
He wants to provide for us.
Да?
Он хочет, чтобы мы жили мирно.
Он хочет о нас заботиться.
Скопировать
While eking out a meager living, I sought connections for employment with a new master.
But try as I might, we live in times of peace, and my every effort has been in vain.
Failing to find employment and with little to do, he finds himself in dire straits and believes he can endure it no further.
Влача скудную ношу существования, я пытался найти нового хозяина, чтобы служить у него.
Но в такие мирные времена все было тщетно и все мои надежды были разрушены.
Не сумев найти работу, он лишается средств к существованию и решает, что ему не по силам преодолеть сии тяготы бытия.
Скопировать
While eking out a meager living, I sought connections for employment with a new master.
But try as I might, we live in times of peace... and my every effort has been in vain.
So now it seems it's our turn.
Влача жалкое существование, я искал нового хозяина.
Но в такие мирные времена все надежды тщетны.
Теперь всё зависит от нас.
Скопировать
Hello Bahia
But I live in Bahia
Hello Bahia
- Оло, Баия.
- Но я живу в Баия.
- Оло, Баия.
Скопировать
He lives in another world.
But you and your father live in the same one, so I think we should leave.
No, Paolo.
Он живет в другом мире.
Но вы и ваш отец живете все в том же. Так что, полагаю, мы должны уйти.
Нет, Паоло!
Скопировать
Through my indifference for people, I've been placed outside of their society.
Now I live in a ghost world, enclosed in my dreams and imaginings.
- Despite that, you don't want to die.
Через мое безразличие к людям, я уже оказался вне общества.
Теперь я живу в мире призраков, далеком от моих мечтаний и фантазий.
- Несмотря на это, ты не хочешь умирать.
Скопировать
I reckon that's all the telling of it.
You haven't told how you came to live in this house.
That part was nigh onto a miracle for sure.
Вот и все, что я могу рассказать.
Ты еще не рассказала, как ты оказалась в этом доме.
Это было похоже на чудо.
Скопировать
CRITICS' AWARD, VENICE 1 961
"For those who live in the towns of Lombardy,
Milan is the place to find a job."
РАБОТА Приз кинокритиков Венецианский кинофестиваль 1961
Для жители маленьких городов Ломбардии...
Милан - это место, где можно найти работу.
Скопировать
- I don't know.
One can't live in two worlds.
One has to choose.
- Не знаю.
Невозможно жить сразу в двух мирах.
Приходится выбирать.
Скопировать
Poor little dad.
Poor little dad, who has to live in the real world.
Let's go home now.
Бедный папа.
Бедный папа. Тебе так тяжело жить в реальном мире.
Пойдём домой.
Скопировать
I want to install electricity.
The posts are installed, but we still live in middle age times!
I want to do renovations.
Я хочу провести электричество.
Столбы установлены, но мы живем, как в средневековье!
Я хочу сделать ремонт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов live in (лив ин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы live in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лив ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
